Menú Principal

Ir al contenido principal

Ir a la página de inicio del Museo Maritimo de Bilbao

El País Vasco visto desde Flandes y Europa.

El Museo Marítimo Ría de Bilbao participa en el IV Festival Internacional del Grabado, con la muestra "El País Vasco visto desde Flandes y Europa. Cartografía Antigua s. XVI y XVII"

Bilbao, a partir del 18 de noviembre, y en relación con el IV FIG, el Museo incorpora a su colección permanente una pequeña muestra cartográfica de la magnífica exposición "El País Vasco visto desde Flandes y Europa. Cartografía Antigua s. XVI y XVII".
Para esta ocasión, a los ejemplares seleccionados por el coleccionista y comisario de la exposición Stefaan Cloet, se han incorporado varios ejemplares de ediciones antiguas que contextualizan la importancia del euskera en el mundo, o el estudio de la hidrografía o la navegación de los vascos en los siglos SVI y XVIII, perteneciente al Sr. Jose María Arriola.


La Muestra Cartográfica

El conjunto de obras cartográficas consta de 3 piezas originales, acompañadas de reproducciones de altísima calidad. Estas obras son las siguientes:
1. El mapa Leo Belgicus, fue editado en Ámsterdam en 1617, para su inclusión en el famoso Atlas de las XVII Provincias, por el fugitivo Pieter van der Keere, en su tienda llamada " In intersignio incerti temporis". A través de este mapa se puede descubrir la maestría de la Escuela de Cartografía Flamenca, la cual en su numerosa producción de mapas situaron al País Vasco y su entorno en titánicas obras como fue en el primer Atlas del Mundo, el Theatrum Orbis Terrarun ( 1570, Ortelius). Además este mapa es de gran utilidad para explicar lo que se entiende por Flandes, Bélgica, las XVII Provincias, Holanda, Los Países Bajos, el País Bajo, conceptos que para muchos son confusos.
2. El mapa Biscayen Pars (I), proviene del revolucionario primer atlas marítimo europeo, "Spieghel der Zeevaerdt", impreso en las Officinas Plantinianas en la ciudad calvinista de Leiden a partir de 1584 por el piloto y marino Lucas Jansz Waghnaer de Enckhuysen y grabado por el famoso Johan van Deutucum. Este atlas pionero de tamaño folio combina por primera vez cartas náuticas estandarizadas con instrucciones de navegación, combinando elevaciones con planos. El atlas en primera instancia se publica solo en Neerlandés, pero dado su éxito inmediato, aparecieron en el mercado mapas sueltos en neerlandés con subtítulos en latín. Este mapa además contiene en el dorso un texto manuscrito en Neerlandés contemporáneo inédito que no corresponde a los textos definitivos impresos. Resulta que el mapa en cuestión es por tanto un documento único, probablemente una prueba de redacción de un texto piloto manuscrito para posteriores versiones y traducciones internacionales impresos. El texto en verso contiene instrucciones en neerlandés antiguo para los marineros sobre cómo entrar en los puertos de Biscayen, cómo entrar en el puerto de San Sebastián, cómo entrar en el puerto de Bilbao. La versión latina fue un instrumento decisivo para los rebeldes flamencos, holandeses y los Ingleses en la batalla naval contra la Armada Invencible en 1588. Este mapa es parte de una serie de tres de Biscayen (cubriendo el litoral desde Arcazón hasta Avilés) y de una serie de diez mapas para la costa de la península ibérica hasta el puerto de Cádiz. Además en 1590 hubo una edición francesa substancialmente mejorada. No se conoce una edición española de este Atlas.
Para una mejor observación a esta pieza única le acompaña una copia de 240cm140 cm, en retroiluminado, el cual nos permitirá apreciar los detalles con la máxima calidad.
3. El tercer mapa es un ejemplo del País Vasco visto desde Europa. Este mapa muy peculiar forma parte de lo que se conoce como el primer mapamundi lingüístico universal. Se trata de Europa Polyglotta. Linguarum Genealogiam ex hibens, una cum literis, scribendiques, modis, omnium Gentium, fruto del ingenio del presbítero Alemán Gottfried Hensel que en 1741 publicó un libro denominado "Synopsis Universae Philologiae" en la ciudad de Nürnberg, en la imprenta de los Herederos Homann. Influenciado por el peso de la tradición bíblica, el autor plasma en los cuatro continentes (Europa, África, América y Asia) las primeras líneas del Padre Nuestro en un afán protestante basado en la creencia en el poder del Espíritu Santo para evangelizar el mundo en favor de la religión cristiana reformista. El visitante podrá comprobar en el mapa como cada grupo lingüístico presenta la oración del Padre Nuestro en su respectivo idioma y sistema de escritura. Además podemos observar como en este mapa aparece el Gure Aita ocupando toda la zona norte de la península ibérica, emplazando dicho mapa como el primero que reconoce y sitúa gráficamente el euskera, un hito de máximo valor para la historia de esta lengua.


La Muestra bibliográfica

Una selección de obras de la colección privada del Sr. Jose María Arriola acompañan a los mapas señalados reforzando la idea de la importancia de los vascos y su lengua en el panorama europeo. Las piezas seleccionadas son las siguientes:
Archer, Miguel:"Lecciones Náuticas explicadas en el Museo Mathematico del M.N. y M.L. Señorío de Vizcaya, Noble Villa de Bilbao y su Ilustre Casa de Contratación" (1ª edición y única); Bilbao, Antonio Egusquiza; 1756.
Estrada, P. Famiano S.J.:"De Bello Belgico decas prima ab excessu Caroli V Imp. usque ad inicia Prafecturae Alexandri Farnessi Parma, ac Placentiae Ducis III. Additis hominum Illustrium ad historiam praecipue spectantium..."; Lugduni Batavarum, Ioacobi Marci , 1643.
Estrada, P. Famiano S.J.:"De Bello Belgico Decas secunda. Ab initio praefacturae Alexandri Farnesii Parmae, Placentiaeque Ducis III (1578-1590)"; Roma, Heres Francisii Corbelletti, 1648.
Hensel, Godofredo:"Sinopsis universae philologiae: en qua: miranda Unitas et harmonia totius orbis terrarum linguarum oculta, e Literarum, syllabarum, vocumque natura & recessibus eruitur. Cum Grammatica, LL. Cum Grammatica, LL. Orient. Orient. Harmonica, Synoptice tractata; nec non descriptione Orbis Terr. Harmonica, Synoptice tractata; ncp no descriptione Orbis Terr. Quoad Linguarum situm & propagationem, mappisque geographico-polyglottis. quoad Linguarum Situm y propagationem, mappisque geográfico -- Polyglottis"; Norimbergae, Heredes Homannianos, 1741.
Padre Nuestro - J.J. Marcel:"Oratio Dominica CL Linguis versa et propius cujusque linguae Characteribus plerumque expressa; Edente J.J. Marcel Typographeii Imperialis Administro Generali"; París, Typis Imperialibus (Imperique Napoleones Primo), 1805.
Padre Nuestro - J.J. Marcel (Manuscrito):"EL PADRE NUESTRO, Traducido en 150 Lenguas / Oratio Dominica, 150 linguis versa... Y puesto en las mas con los caracteres propios de cada una..." (Manuscrito); París, Manuscrito, (J.J.Marcel - Imp.Imperial), 1805.
Poza (Licenciado Andrés de Poza): "De la antigua lengua, Poblaciones y comarcas de las Españas, en que de paso se tocan algunas cosas de la Cantabria...."; Bilbao, Mathías Mares, 1587.
- Poza (Licenciado Andrés de Poza):"Hydrografía la más curiosa que hasta aquí ha salido a la luz...."; Bilbao, Mathías Mares, 1585.

 

La Exposición "El País Vasco visto desde Flandes y Europa. Cartografía Antigua s. XVI y XVII"


Finalmente y como hemos apuntado al comienzo, la muestra que se expone en el Museo es una pequeña selección de obras de la magnífica exposición "El País Vasco visto desde Flandes y Europa. Cartografía Antigua s. XVI y XVII", sobre la que se adjunta más información.


Bilbao, 17 de noviembre de 2016

Con motivo de la celebración de la V edición del Festival Internacional del Grabado y Arte sobre Papel, FIG BILBAO, el Museo incorpora a su colección permanente una muestra cartográfica "Cartógrafos de Flandes, Maestros del grabado a buril"

En esta ocasión el coleccionista y comisario de la exposición Stefaan Cloet ha seleccionado mapas originales de Gerardus Mercator, Jodocus Hondius y Abraham de Jode, tres cartógrafos flamencos de máximo prestigio, que contextualizan la navegación en mares inexplorados en el siglo XVI, a mano de marineros vascos como Elcano y Urdaneta y los cazadores de ballenas. Asimismo, estas piezas ilustran las innovaciones aportadas por Mercator y Hondius en el campo de la grabación caligráfica y proyección cartográfica. Mercator, para promocionar el nuevo estilo de grabado renacentista, editó un libro titulado Literarum latinarun, quas itálicas, cursoriasque vocant, scribendarum ratio (Lovaina, 1540), un manual fundamental, moderno y muy preciso del arte de grabar las letras. Su sucesor, Jodocus Hondius basándose en la cursiva itálica de Mercator, publicó theatrum artis escribendi (Amsterdam, 1594), un manual caligráfico exquisito sobre el arte del grabado de letras.


El conjunto de obras cartográficas seleccionadas para esta ocasión consta de 3 piezas originales, acompañadas de reproducciones de alta definición 4K a gran escala que permiten apreciar todos sus detalles. Estas obras son las siguientes:


1. "GERARDUS MERCATOR, JODOCUS HONDIUS" (C. Van Den Keere, Amsterdam, 1613)
En esta imagen vemos a Gerardus Mercator junto a su sucesor Jodocus Hondius. Mercator fue uno de los primeros en aplicar la triangulación matemática terrestre e inventor de la famosa "Proyección de Mercator", un verdadero avance en la cartografía, además de ser un gran innovador del estilo caligráfico.

 

2. "ORBIS ORBIS TERRAE COMPENDIOSA DESCRIPTIO" (Rumold Mercator, 1587)
Este mapamundi fue grabado por el hijo de Gerard Mercator, Rumold, en 1587, pero empleando los conocimientos de su padre. Como matemático y experto de globos terrestres, Mercator buscaba la fórmula mágica que posibilitase dibujar en un mapa marino plano un rumbo linear perfecto entre el puerto de origen y el puerto de destino. Mercator quería ayudar a los navegantes proporcionándoles mapas que les permitieran navegar con un rumbo loxodrómico constante y recto, sin la necesidad de hacer grandes cálculos o conversiones matemáticas, sólo apoyándose en un mapa, un compás y una regla. A pesar de la desconfianza de los marineros de la época por esta nueva técnica, hoy en día sigue siendo la base de aplicaciones informáticas más avanzadas como Google Maps y GPS.


3. "NOVA ET EXACTISSIMA DESCRIPTIO NOBILIS PROVINCIA GVIPVSCOVAE"(G. De Jode, 1578)
En el siglo XII se organizaron los grandes circuitos comerciales entre el norte de la Península y el norte de Europa, en los que también participaron los puertos del Golfo de Bizkaia. A partir del siglo XIV, el puerto de Bilbao adquiere un gran protagonismo, y se convirtió en uno de los centros importadores y exportadores más importantes de la Península. La importancia de todo lo relacionado con el mar: el puerto, la construcción de barcos y armas, la fama de los marineros vascos... hacen que no sea una casualidad que Gerard de Jode ( Amberes, 1578) sea el autor de este original mapa de Gipuzkoa, primer mapa regional de la Península Ibérica , el cual ofrece en latín la primera descripción histórica de este territorio de forma dedicada y coherente.

 

 

Estos tres grabados, al igual que los expuestos en la pasada edición del FIG, son parte de la magnífica exposición "El País Vasco visto desde Flandes y Europa. Cartografía Antigua s. XVI y XVII".



MUSEO MARÍTIMO RIA DE BILBAO

Muelle Ramón de la Sota, 1 48013 Bilbao Telf. 94 608 55 00
info@museomaritimobilbao.org